2013年12月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

Google Ads

« アンチ・バベルの塔の構築への決意 | トップページ | クリティカル・シンキング »

2005年7月 7日 (木)

我が後半生を現実的に夢想する

 現在ニートの私でも、これからの人生を夢見てみたり、地に足をつけた考えをしてみたり(?)しているのですが、よく脳裏をよぎるのは第三の道ですね。今、「アンチ・バベルの塔」を構築して、他言語の一万からの語を脳裏に焼き付ける作業をしているのですが、普通に就職したのでは、これは単なる趣味になってしまいます。
 まぁそれでも人生尽きることのない趣味を得たわけですから、それはそれで慶賀すべきことなのですが、しかしある言語について単語を覚えて文法を勉強すれば、その言語を使ってみたくなるのも人情というものです。言語を使った仕事といって、普通の人が条件反射的に思い浮かべるのは、通訳・翻訳の仕事だと思います。私も実は翻訳の仕事で食べていきたいと思っている部分が脳の片隅にありまして、ジャンルも自分勝手には決めています。最もそれを市場が受け入れてくれるかどうかは分かりませんが。
 一般的に通訳・翻訳の仕事に必要なのは外語力とされていますが、実は日本語力(と営業力)でして、まぁ通訳の場合には瞬間的な作業を要求されているわけですから(私にとっては適性がないだろうな、と思っているのですが)、多少ぎこちない訳でも市場は受け入れてくれる部分がありますが、翻訳の仕事の場合は、仕事場で調べ物をして作業ができる分、誤訳とか不明な点とかは許されません。そして何より大事なのは、翻訳された文章が日本語として通用するかということです。高校生の英文解釈と翻訳家の翻訳された文章の間で最も違う点です。
 実は翻訳の勉強をしたことのない私にとって不安な点であり、英文と和訳を見比べて、どうしてこんな訳が出てくるのかな、と感服したのも一度や二度ではありません。今「翻訳の勉強をしたことがない」と逃げを打ちましたが、果たして翻訳の勉強を通じて日本語を洗練させることができるのか、ということが翻訳を仕事として生きていくに当たって大事なことだと、私は勝手に思いこんでいるわけです。
 でもその前に、英文法力を再チェックして、せめて中高生に英語を教えられるくらいの英語力(英検準一級、TOEIC730点くらいか)を養わなければ、翻訳の勉強をするに当たってスタートラインにすら立てませんよね。実際は(TOEICは口語的すぎるので、あまり高得点をとっても基準にはならないと思います)英検一級が翻訳者の最低スタートライン(ただし、近年改訂された英検はTOEICのように英語→英語の能力が試されるようになり、翻訳者の適性を計る上でやや参考になりづらくなった)だということです。
 アンチ・バベルの塔の構築で英語に求めているのはその英検一級をとるくらいの英語力なのですが、実際に英検一級を受験するとなったら、かなりの受験勉強が必要かな、という気がします。
 うまくいけば、翻訳者の仕事はサラリーマンと二足のわらじを履ける商売ですので、その点にも期待しているところです。

« アンチ・バベルの塔の構築への決意 | トップページ | クリティカル・シンキング »

翻訳」カテゴリの記事

語学」カテゴリの記事

コメント

今日は七夕、清水の町はにぎやかでしょうね。
それはともかく、ある人が言っていたことですが、翻訳の小説を読んでいたら「ジョンの熱情を聞いた」という一節があったそうです。
もちろん、これは「バッハのヨハネ受難曲」の誤訳なのですが、多分この小説の翻訳をした方は優秀な方には違いないのでしょうが、さすがに音楽には造詣がなかったということなのでしょう。

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/103960/4862493

この記事へのトラックバック一覧です: 我が後半生を現実的に夢想する:

« アンチ・バベルの塔の構築への決意 | トップページ | クリティカル・シンキング »

Google検索



  • Google

    ブログ内を検索
    WWW全体を検索

アマゾン

  • Amazonおまかせリンク(R)

楽天ブックス

雑誌のFujisan.co.jp

  • NHKラジオ まいにちロシア語

    これからロシア語の世界を学びたい方へ。 今期はロシア語入門で、難しいと思われている文法をやさしく解説します。
  • NHKラジオ まいにちドイツ語

    楽しく、着実にドイツ語を身につけよう! 〈入門編〉では、聴き続けることで基礎を習得。〈応用編〉は、「使える便利な表現」「日本を紹介する」などで表現力アップを目指します。
  • NHKラジオ 実践ビジネス英語

    ビジネスで役立つ英語力、高い検定試験獲得を目指す方へのテキスト。 電話、Eメール・プレゼンテーション・会議など、ビジネスで役立つ英語力が身につきます。各種検定試験の対策にも最適です。前期は外資系ホテルでのサービス業、後期はジョイント・ベンチャーを取り上げ、実際のビジネスシーンを想定したスキットを展開。
  • NHKラジオ 入門ビジネス英語

    ビジネスマナーや英語的発想法も学べます!
    よく知っているやさしい単語を組み合わせて、状況に最適なフレーズを使いこなせることを目標にした、機能重視のアプローチ。ビジネスシーンで信頼度がアップする、ビジネスマナーや英語的発想法も学べます。現役ヘッドハンターがナビゲートする新感覚ビジネス英語講座。
  • NHKラジオ英会話

    学生から大人まで、やさしい英語でみんなが楽しめる
    5ワード前後の短いフレーズによるダイアログ(会話)、実践的な文法解説、ライブ・レポート(実況中継)や英語の歌など楽しめる要素も満載。オリジナルCMの聴き取りにも挑戦して、目指せ、ナチュラル・スピード!